Ninto


27. listopadu 2013, autor Martin Užák,



– stvorené 12.4.2010 –

 

– ninto je srbský slangový výraz pre „nič“ alebo „nie“ –

 

Tvárou, čo slepla odrazmi sviec,
mocou hutných viet mi odpovedz,
z očí do očí: sme ruka v ruke so sebou?
Sľúbil, prisahal som mlčanie,
za šťastný život – on dobre vie,
ako túžim vyjsť tam, kde dlho som nebol,
až budím sa nocou v predstavy nečisté,
a myseľ upadá vo výčitku, v malicherné zlo,
v pocit utrápený, čo bádam v temnej tme,
zamknuté pery a tvoj chrbát – čo ma to postretlo?

 

U svitania rán vekmi tak vráskavých,
štebot vtáčat mení sa v rev havraní,
zrod nádeje len nekonečne raní,
či si zdaním, či šepotom jarých plání.

 

Pláne vyhoreli.
Kde stratil sa tvoj hlas? Kam?
Večer je späť – bolesť, čo nikdy nezostarne,
čierne chvíle prázdnoty, len ticho a ja sám,
zrakom snivým – slepým, hľadám ťa všade.
Márne.







Zařazeno v kategorii Poezie



Počet komentářů na “Ninto” - 2


    Eva   (28.11.2013 (22.07))

    četla jsem, ještě se sem vrátím...


    Eva   (29.11.2013 (12.24))

    Tak to rezonuje se současným podzimním počasím, temně depresivní. Nakonec název je více než výmluvný - nic a končí to "márně" - nic i do budoucna.



Přidat komentář

Pro vložení komentáře je třeba být přihlášen/a




Copyright © 2010 Literární net Sůvička